[Act 1]
00:00 Bikini Bottom Day
06:10 No Control
09:28 BFF
12:09 When the Going Gets Tough
14:56 Just a Simple Sponge
18:54 Daddy Knows Best
21:47 Hero is my Middle Name
25:02 Super Sea Star Savior
29:46 Tomorrow Is
[Act 2]
33:17 Poor Pirates
37:06 Bikini Bottom Boogie
39:17 Chop to the Top
41:43 I Guess I Miss You
45:24 I'm Not a Loser
50:03 Best Day Ever
54:22 Finale: Bikini Bottom Day Reprise
56:26 SpongeBob SquarePants Theme
My parents must have thought they had a crazy kid
'Cause I was one of those kids who always knew what I wanted
They took me down to the airport to see all the planes departing
Watching them fly something inside of me was starting
I was eight when I told them that I'd be a pilot
我的父母一定認為他們的小孩瘋了
因為我是那種,打從開始就知道自己要甚麼的人
他們曾帶我到機場看著那些飛機起飛
看著它們飛起,我的心中也啟動了甚麼
我才八歲,我跟他們說我想當一個機長
But I was too young and too short
And there were no female captains
And my dad said, "be patient" he said, "just see what happens"
But I took my first lesson came down from the sky
And told my father I'd fly for the rest of my life
但我還太年輕,也還太矮
而那時也沒有女生當機長
我爸爸告訴我「耐心點」他說「我們再看看吧」
但上完第一堂課,我從天空返回地面
就跟爸爸說,我決定這輩子都要在天空飛翔
And I got my first job flying for a mortician
In a tiny bonanza, just a corpse and me
Five dollars an hour for flying dead bodies
I had to climb over their faces just to get to my seat
我的第一份工作是殯葬業運輸
小小的民航機,只有我和遺體
運載死者讓我一小時賺五美元
我得爬過他們的臉才能坐上飛機
And suddenly the wheels lift off
The ground is falling backwards
I am suddenly alive
但突然間,機輪滯空升起
地面開始向後墜落
突然間我活了過來
Suddenly I'm in the cockpit
Suddenly everything's changed
Suddenly I'm not too young or too short
And the passengers in the back don't complain
Suddenly I'm flying company charters
Suddenly everything's high
Suddenly there's nothing in between me and the sky
突然間我就在駕駛艙中
突然間一切都變了
突然間我已不會太年輕也不會太矮
後座的乘客也不曾抱怨
突然間我已經在開小客機
突然間一切海拔高舉
突然間沒有東西擋在我與天空之間
American Airlines had the prettiest planes
So I applied as a flight engineer
But the World War II pilots, they all complained
They said, "girls shouldn't be in the cockpit"
"Hey lady, hey baby, hey! Why don't you grab us a drink?"
And the flight attendants weren't my friends back then
And they said, "Are you better than us, do you think?"
美國航空有最漂亮的飛機
所以我申請要當機組工程員
但那些二戰飛官他們抱怨連連
他們說女人不該進駕駛艙
「嘿小妞、嘿寶貝,嘿!何不幫我們拿杯飲料」
那些空服員也不曾示好過
她們說「你覺得你比我們厲害,吭?」
But I kept getting hired
And the World War II crew, they retired
And the girls all thought much higher of me
1986 the first female American captain in history
但我保住了崗位
那些二戰機長都退休了
那些空服員都對我刮目相看
1986年,我成了美國第一個女機長
Suddenly I'm in the cockpit
Suddenly I've got my wings
Suddenly all of those pilots protested me
Well, they can get their own drinks
Suddenly there's no one saying, "Stay grounded"
Looking down passing them by
Suddenly there's nothing in between me and the sky
突然間我就在駕駛艙裡
突然間我獲得一對翅膀
突然間那些飛官抗議我上崗
唷,看來他們得自己拿飲料了
突然間沒人對我說「留在地面」
看著底下人們被我匆匆飛越
突然間沒有東西擋在我與天空之間
Suddenly I've got an all female crew
The news talked, it made headlines across the world
Suddenly it stopped
No one saying, "You can't" or "You won't"
Or "You know you're not anything 'cause you're a girl"
突然間我的組員都換成了女生
新聞報導,成了世界頭條
突然間不再發生
沒人說你不行、你不能,或者你明知你啥都不是
因為你只是個女生
Suddenly I'm getting married
And we're putting pins on the map where we've flown
Suddenly I am a mother
And suddenly shocked at how much they've grown
Suddenly I'm wondering how my parents would feel
Seeing me teaching men to be pilots
'Cause suddenly I am a senior instructor and somehow I'm 51
突然間我結了婚
我們把大頭針釘在飛過的國家地圖上
突然間我當了媽媽
突然間被他們長得多大嚇一大跳
突然間我好奇爸媽會怎麼想
如果他們看到我在幫新進男機長上課
突然間我已是資深教導員
不知怎麼都五十一歲了
Suddenly I'm flying Paris to Dallas
Across The Atlantic and feeling calm
When suddenly someone on air to air traffic says
"At 8:46 there's been a terrorist action"
And the one thing I loved more than anything was used as the bomb
突然間我從巴黎飛到達拉斯
安心地飛越大西洋時
突然間聽到有人向航空頻道回報
8點46分,發生了一場恐怖攻擊
而我比任何東西都還深愛的飛機
被人拿來當作炸彈
Suddenly I'm in a hotel
Suddenly something has died
Suddenly there's something in between me and the sky
突然間我在旅館裡面
突然間有種東西死了
突然間有個東西
擋在我與天空之間